| vragen, opmerkingen en/of commentaar, kun je mailen naar:wiebekoo; | ||
| Als je dat nog niet gedaan hebt, lees dan eerst de instructie hoe je het beste met deze vertaalhulp kunt werken! | ||
VERTAALHULP OVIDIUS 2009 |
||
Io 1: Metamorphoses I, 583-587 |
||
| Bij een 1, 2 etc. achter een woord staat commentaar hier rechts. | ||
585 |
Inachus unus abest imoque 4 reconditus antro 3 |
1. Tweeledige afhankelijke (indirecte) vraagzin; afhankelijke vraagzinnen altijd in de coniunctivus: vitane fruatur an sit apud Manes 2. eufemisme: nusquam esse = nergens zijn = dood zijn 3. imoque .. antro = in poëzie kunnen voorzetsels weggelaten worden: = et in imo antro 4. imum ..antrum = het diepste/binnenste van de grot |
Gebaseerd op de minimumlijst van de CEVO |
| te kennen
stijlfiguren: CEVO-lijst met vertaling van de voorbeelden: stilistica: a-b, c-m, n-z stilistica extra epos narratologische begrippen |
| Metrum en Scanderen |
Ovidius'
|
|
grammatica (algemene hulp)
|