CE 2007
latijn
Vergilius
"Aeneas en Augustus"
{teller2}

VERTAALHULP VERGILIUS

Als je dat nog niet gedaan hebt, lees dan eerst de instructie hoe je het beste met deze vertaalhulp kunt werken!

Aeneïs I, 198- 209
Aeneas spreekt zijn makkers toe
 
 


200



205










'O sociineque enim ignari sumus ante malorum
O passi graviora, dabit deus his quoque finem.
Vos et Scyllaeam rabiem penitusque sonantes               
accestis scopulos, vos et Cyclopea saxa
experti: revocate animos, maestumque timorem
mittite: forsan et haec olim meminisse iuvabit.
Per varios casus, per tot discrimina rerum
tendimus in Latium; sedes ubi fata quietas               
ostendunt; illic fas regna resurgere Troiae.
Durate, et vosmet rebus servate secundis.'

Talia voce refert, curisque ingentibus aeger
spem vultu simulat, premit altum corde dolorem.

 

 

 

CE 2007
 
Vergilius 2007 vertaalhulp
Vergilius'
Aeneis
  1. Aeneis, Liber I.
    1. I, 1-11
    2. I, 198-209
    3. I, 223-237
    4. I, 238-253
    5. I, 254-266
    6. I, 267-282
    7. I, 283-296
    8. I, 297-304
  2. Aeneis, Liber II
    1. II, 1-13
    2. II, 14-24
    3. II, 25-39
    4. II, 40-52
    5. II, 105-121
    6. II,122-133
    7. II, 134-151
    8. II, 195-211
    9. II, 212-233
    10. II, 234-249
    11. II, 250-267
    12. II, 268-279
    13. II, 279-297
    14. II, 768-774
    15. II, 775-789
    16. II, 790-795
  3. Aeneis, Liber IV
    1. IV, 90-104
    2. IV, 105-114
    3. IV, 115-128
    4. IV, 160-172
    5. IV, 279-295
    6. IV, 296-303
    7. IV, 304-313
    8. IV, 314-331
    9. IV, 332-344
    10. IV, 345-361
    11. IV, 362-381
    12. IV, 382-392
    13. IV, 437-449
  4. Aeneis, Liber VI
    1. VI, 450-466
    2. VI, 467-476
    3. VI, 788-807
    4. VI, 847-853
  5. Aeneis, Liber VIII
    1. VIII, 370-386
    2. VIII, 387-394
    3. VIII, 395-406
grammatica (algemene hulp)
  1. vormleer
  2. syntaxis
  3. stamtijden v.af pr.
    1. vanaf perf. A.
    2. vanaf ppp
    3. deponentia
    4. dep v.af ppp
    5. composita
  4. taaleigen van Vergilius
  5. vertaaltips
  6. gulden regels