Werkvertaling Vergilius' Aeneis I, 297 - 304.



300



Dit zegt hij en hij stuurt de zoon van Maia vanaf de hemel
opdat de landen en de nieuwe burcht van Karthago openstaan
voor een gastvrije ontvangst voor de Trojanen, opdat niet Dido onwetend van de lot
ze van haar gebied af zou weren. Hij vliegt door de wijdse lucht
met zijn roeituig van vleugels en blijft (al) snel staan op de kust(en) van Libië.
En reeds voert hij de bevelen uit, en leggen de Puniërs hun woeste
harten af omdat de god het wil; vooral de koningin neemt
een rustige gezindheid aan jegens de Troianen en een welwillende instelling.